Точность речи нарушена в предложении. Лексическая норма. Смысловая точность речи. Многозначность и омонимия. Часто используемые предлоги, делающие речь безграмотной

Лексические нормы – это нормы, которые регулируют правила использования и сочетания слов в речи. Употребление слова в речи всегда определяется особенностями его лексического значения – содержания, в котором отображено наше знание и представление о предмете, явлении, свойстве или процессе.

Употребляя слово в речи, мы должны следить за тем, чтобы, во-первых, его лексическое значение было реализовано уместно и правильно, а во-вторых, чтобы слово выражало наше отношение, то есть было выразительным. В соответствии с этим лексические нормы имеют два аспекта: точность и выразительность. Кроме того, употребление слов в речи определяется сферой их бытования и изменениями, происходящими в языке с течением времени.

Чтобы добиться точности речи,необходимо прежде всего ясное представление о самом предмете речи, а также знание значения употребляемого слова в современном языке. Нередко речевые ошибки возникают именно тогда, когда говорящий или пишущий не может адекватно выразить свою мысль, употребляя слова в несвойственном им значении. Приведем несколько примеров подобных ошибок из абитуриентских сочинений: «Печорин едет в Персию, не найдя применения своему уму и своей изворотливости(?)»; «Он создал вокруг себя ареал (?) начитанного человека»; «Матрена живет одна в старой избе. Единственные ее сожители(?) – это кошка, мыши и тараканы»; «Андрей Болконский соприкасается (?) с Кутузовым и становится его адъютантом».

С проблемой точности речи (предметной и понятийной) тесно связано умение различать так называемые паронимы,т.е. слова (чаще всего однокоренные), сходные по звучанию, но имеющие разные значения и по-разному употребляющиеся, например: вступить – поступить, представить – предоставить, далекий – дальний, человечий – человеческий – человечный и т.п. Неразличение паронимов приводит также к досадным и нелепым ошибкам, примеры которых, увы, многочисленны в тех же работах абитуриентов: «Лермонтов показал бесплодие (бесплодность?) деятельности своего героя.»; «Гармония природы рождает мысли о незыблемости нравственных устроев (устоев?) этого мира.»; «Татьяна противопоказана (противопоставлена?) Онегину и Ленскому.»; «Пушкин был связан крепкими узлами(узами?) с декабристами.».

Вступление как важнейшая составная часть ораторской речи.

Успех публичного выступления во многом зависит от того, как оратор начал говорить, насколько ему удалось заинтересовать аудиторию. Неудачное начало снижает интерес слушателей к теме, рассеивает внимание. Ученые многочисленными экспериментами доказали, что лучше всего усваивается и запоминается то, что дается в начале или конце сообщения. В психологии это объясняется действием закона первого и последнего места, так называемого «закона края». Поэтому оратор должен уделить большое внимание разработке вступительной части речи.

Во вступлении подчеркивается актуальность темы, значение ее для данной аудитории, формулируется цель выступления, кратко излагается история вопроса. Перед вступлением ораторской речи стоит важная психологическая задача – подготовить слушателей к восприятию данной темы.

Известно, что слушатели бывают по-разному настроены перед началом речи, так как руководствуются различными мотивами. Одни приходят, потому что их интересует тема выступления, они хотят расширить и углубить свои знания по данной теме, надеются получить ответы на интересующие их вопросы. Другие присутствуют в силу необходимости: являясь членами данного коллектива, они обязаны быть на этом мероприятии. Первая группа с самого начала готова слушать оратора, слушатели второй группы сидят с установкой «не слушать», а заниматься «своими» делами (читать, разговаривать, разгадывать кроссворды и т.д.). Но ведь оратору необходимо завоевать внимание всей аудитории, заставить работать всех слушателей, в том числе и нежелающих слушать. А это, бесспорно, нелегко сделать. Поэтому во введении особое внимание уделяется началу речи, первым фразам, так называемому зачину.

Какие же приемы можно использовать во вступительной части речи для привлечения внимания аудитории?

Пробуждает интерес к выступлению, помогает внимательно слушать и рассказ о каких-либо значительных событиях, имеющих отношение к данной аудитории, к теме выступления.

Эффективное средство завоевания внимания слушателей – вопросы. Они позволяют оратору втянуть аудиторию в активную умственную деятельность, определенным образом настраивают слушателей.

План

1. Предметная и номинативная точность речи.

2. Проблема лексической сочетаемости.

3. Проблема речевой избыточности.

4. Уместность словоупотребления.

5. Логические ошибки словоупотребления.

6. Чистота речи.

Как было отмечено, под лексическими нормами понимаются правила словоупотребления . Соблюдение лексических норм – важнейшее условие правильной, точной и выразительной речи.

1. Чтобы добитьсяточности речи, необходимо прежде всего ясное представление о самом предмете речи, а также знание значения употребляемого слова в современном языке. Нередко речевые ошибки возникают именно тогда, когда говорящий или пишущий не может адекватно выразить свою мысль, употребляя слова в несвойственном им значении. Приведем несколько примеров подобных ошибок из абитуриентских сочинений: «Печорин едет в Персию, не найдя применения своему уму и своей изворотливости (?)»; «Он создал вокруг себя ареал (?) начитанного человека»; «Матрена живет одна в старой избе. Единственные ее сожители (?) – это кошка, мыши и тараканы»; «Андрей Болконский соприкасается (?) с Кутузовым и становится его адъютантом».

С проблемой точности речи (предметной и понятийной) тесно связано умение различать так называемые паронимы, т.е. слова (чаще всего однокоренные), сходные по звучанию, но имеющие разные значения и по-разному употребляющиеся, например: вступить – поступить, представить – предоставить, далекий – дальний, человечий – человеческий – человечный и т.п.Неразличение паронимов приводит также к досадным и нелепым ошибкам, примеры которых, увы, многочисленны в тех же работах абитуриентов:«Лермонтов показал бесплодие (бесплодность?) деятельности своего героя.»; «Гармония природы рождает мысли о незыблемости нравственных устроев (устоев?) этого мира.»; «Татьяна противопоказана (противопоставлена?) Онегину и Ленскому.»; «Пушкин был связан крепкими узлами (узами?) с декабристами.».

2. Соблюдение лексических норм невозможно без знания лексической сочетаемости, т.е. способности слов соединяться друг с другом. Дело в том, что в речи одни слова свободно соединяются с другими, если они подходят им по смыслу, а иные имеют ограниченную лексическую сочетаемость. Так, очень похожие определения – длинный, длительный, долгий, долговременный, долгосрочный, продолжительный – по-разному «притягиваются» к существительным: можно сказать длительный (продолжительный, долгий) период; долгий (длинный) путь; продолжительные сборы; долговременный (долгосрочный) кредит.

Что же определяет лексическую сочетаемость?

В первую очередь – семантика слов. Если лексическое значение слов несовместимо, то их сочетание невозможно, например: ехать пешком, стеклянный суп, прислониться к ветру. Хотя иногда семантически несовместимые слова могут сочетаться в целях создания художественного образа: вспомним знаменитые «алюминиевые огурцы» В. Цоя.

Вместе с тем случается и так, что по смыслу слова как будто и подходят для выражения того или иного значения, однако не образуют словосочетания: мы говорим склонить голову и преклонить колени , но не наоборот; можно сказатькруглый год , но не круглый час ; бывает глубокая ночь , но не глубокий день ; возможна глубокая осень , но не глубокая зима и т.д.

Нарушение лексической сочетаемости нередко объясняетсяконтаминацией – неправильным объединением элементов похожих по смыслу словосочетаний. Например: уделить значение (из уделить внимание и придать значение ); улучшить уровень (из улучшить качество и повысить уровень );произвести в солдаты (из произвести в офицеры и разжаловать в солдаты ).

3. К сожалению, стремясь сделать свою речь выразительной, многие перегружают ее лишними, пустыми словами, т.е. страдают многословием. Так возникает явление, называемое речевой избыточностью.

Негативные стороны данного явления очень наглядно показал В.Г. Костомаров, который проанализировал отрывок из одной популярный брошюры:

«Правильная механизация нашего строительства является мощным и действенным средством и важнейшей основой резкого повышения производительности труда». Фраза, как будто, правильная, но, отмечает ученый, «автор брошюры не заметил, что прилагательные … в его речи лишь загромождают предложение … и отвлекают внимание. В самом деле, что дает сообщение правильная механизация? Ведь всем понятно, что неправильная механизация впрок не пойдет. Неточно утверждение нашего строительства, так как механизация повысит производительность труда не только в данном (нашем) строительстве, но и во всяком другом строительстве. Не следовало бы употреблять и два почти равнозначных определения: мощное средство всегда будет действенным. Мало проясняет мысль трафаретное резкое повышение, и, наконец, просто неверно говорить о важнейшей основе, ибо нет основ важных и неважных: быть основой – значит быть главным, основным, важнейшим». .

Излишними, избыточными, являются определения в словосочетаниях типаисправить имеющиеся ошибки, поздравить с достигнутыми успехами, приветствовать приглашенных гостей, обсудить результаты проведенных выборов.

К явлениям речевой избыточности относится и так называемый плеоназм , или частичное совпадение значения слов, образующих словосочетание. Следует избегать в речи таких выражений, как прейскурант цен, неожиданный сюрприз, вернуться обратно, главная суть, заранее предчувствовать и т.п., так как они не соответствуют лексической норме.

Грубой речевой ошибкой считается также тавтология , т.е. неоправданное повторение однокоренных слов, слов, близких по значению или даже одного и того же слова в пределах одного предложения либо небольшого фрагмента текста. Тавтология делает речь неуклюжей, косноязычной, неблагозвучной. Вот лишь два примера тавтологии. Один – из сочинения абитуриента: « Независимость родины не зависит от пола человека (?), проживающего на ее территории.»; другой – из «деловой бумаги»: « Вслед за пунктом 7 следовал пункт следующего содержания, впоследствии изъятый».

4. Ценность и правильность того или иного слова, того или иного оборота определяется только в связи с другими элементами данного текста. Иными словами, речь будет соответствовать лексическим нормам лишь тогда, когда будет соблюдаться принцип уместности . Под уместностью следует пониматьтребование такого отбора языковых средств, при котором речь отвечает целям и условиям общения. Традиционно различают уместность контекстуальную, стилистическую иличностно-психологическую. Остановимся на этом подробнее.

А. Контекстуальная уместность определяется речевым окружением. Наиболее характерными в этом смысле являются 2 типа ошибок:

– семантическое несоответствие употребляемого слова (словосочетания) общему смыслу высказывания («Павел Власов посвятил жизнь побоям жены.»; «Какие шикарные похороны!»; «Стоят наши березки в подвенечном саване.) »;

– употребление анахронизмов , т.е. слов (выражений), не соответствующих данной исторической эпохе Круиз Чичикова по помещикам (?) заканчивается (?) Плюшкиным»; «Лиза была домработницей в доме Фамусова»; «Печорин – фанат русских пейзажей»).

Б. Стилистическая (стилевая) уместность – это учет способов отбора лексики в соответствии с используемым функциональным стилем – научным, деловым, разговорным и т.д. Проблему стилистической уместности можно проиллюстрировать известным примером Л. Успенского:

«Когда двое мальчишек в школе говорят между собою, только педант найдет недопустимой реплику:

Ты опять пару хватанул? Эх ты! То пара, то кол … Срежешься на экзамене, и выставят из школы.

Но если вы увидите … письмо директора родителям, где говорится: «Уважаемые товарищи! Поскольку ваш сын опять хватанул пару, а в табеле у него то пара, то кол, он непременно срежется на экзамене, и я вынужден буду выставить его из школы», вы решите, что директор по меньшей мере странный человек.

Слова и там и тут одинаковые, все они значатся в наших словарях, содержание сказанного одно и то же. Все правильно, но в одном случае так говорить принято, а в другом – не принято. Стилистически неуместно.» .

В. Л ичностно-психологическая уместность требует выражаться деликатно и тактично, доброжелательно и уважительно. С этим аспектом связаны так называемые слова-табу , т.е. лексические единицы, употребление которых запрещено по тем или иным внелингвистическим причинам. В данном случае можно говорить об этических причинах табуирования некоторых слов. Например, в разговоре о пожилом человеке нетактично и неуместно называть его стариком. В подобных ситуациях мы пользуемся так называемыми эвфемизмами , т.е. словами и оборотами, заменяющими табу: слово старик может быть заменено выражением мужчина преклонного возраста.

5. Нередко нарушение лексических норм возникает в результате так называемых «логических сбоев».

Речевые ошибки такого рода возникают:

а) при сопоставлении несопоставимых понятий. Например: « Речь героев Шолохова отличается от всех других героев (?)» Правильно было бы написать, что речь одних отличается от речи других;

б) при подмене понятий, например: «Радушные хозяева накормили нас разнообразным подбором (?) национальных блюд» Видимо, хозяеванакормили гостей разнообразными блюдами.

6. А. Одно из важных качеств правильной речи – ее чистота. В последние два десятилетия в связи с кардинальными изменениями в политической, социальной жизни страны, а также в научно-технической сфере человеческой деятельности в наш язык хлынул мощнейший поток слов иноязычного происхождения. В связи с этим, рассуждая о чистоте речи, нельзя обойти вниманием проблему отношения к заимствованиям.

На наш взгляд, это отношение ни в коем случае не должно быть однозначным. Дело в том, что заимствования можно разделить на 4 группы, занимающие неодинаковое положение в лексической системе русского языка: 1) слова, являющиеся единственными наименованиями обозначаемых понятий, давно не осознаваемые как иностранные (школа, кровать, баня, слесарь); 2) слова, являющиеся единственными наименованиями обозначаемых понятий, но осознаваемые как иностранные (бюро, офис, штаб, сеанс, монитор); 3)наименования, имеющие исконно русские аналоги со своими особыми оттенками смысла (танцы – пляски, проблема – вопрос, фантазия – воображение, диспут – спор); 4) варваризмы – иноязычные слова, имеющие русские аналоги, совпадающие с ними по значению (голкипер – вратарь, презентация – представление,эксклюзивный – исключительный, саунд-продюссер – звукорежиссер, саммит – встреча в верхах).Думается, что «право на существование» в качестве органичной части словаря русского языка, безусловно, имеют заимствования, относящиеся к первым трем группам. А вот варваризмы включаются в речь нередко без необходимости. Вызывает тревогу тот факт, что в последнее время их стало слишком много. Однако русский язык, как живой и мощный организм, сам способен впитать в себя и подчинить своей системе самое лучшее и действительно необходимое из заимствований последних лет, а остальное, однодневное, наносное – выбросить, как ненужный балласт. Мы же, его носители, обязаны бережно относиться к существующим лексическим нормам, избирательно и разумно подходить к новым явлениям и процессам, происходящим в языке.

Б. Другой аспект проблемы чистоты речи –роль в речи различного родаштампов, шаблонов, стереотипов . С одной стороны, они необходимы и находятся в нашей памяти как готовые этикетные формулы выражения приветствия, благодарности, согласия и других интенций. Штамп вполне уместен в официально-деловой речи: в языке документов общеприняты и естественны также выражения, как «в связи с необходимостью срочного отъезда …»; «борьба с негативными явлениями …»; «довожу до Вашего сведения …»; «примите наши искренние извинения …» и т.п.

Однако, к сожалению, «заштампованы» даже такие стили и жанры, которые требуют выразительности и индивидуальности авторского почерка. В публицистике сплошь и рядом встречаем стертые,безликие обороты:«убедительная победа», «резкая критика», «горячая поддержка», «кровавый переворот» … В литературоведческих работах и школьных сочинениях читаем о том, что автор непременно «убедительно показывает», «талантливо раскрывает» такой-то характер, «ярко изображает» такого-то героя, такое-то социальное явление; наиболее частотны стереотипные определения «яркий, волнующий» (образ), «сочный» (язык). Ряд подобных шаблонов можно было бы продолжить. Такая манера изложения мысли не может считаться нормативной: подобные выражения, похожие, по словам Д.Э. Розенталя, на «стертые пятаки», должны иметь строго лимитированное употребление.

Кроме того, безусловным табу для образованного человека должна бытьбранная, ненормативная лексика . В современных условиях, когда воцарилась пресловутая свобода слова, нет не только официального запрета на использование таких слов и выражений, но, что гораздо хуже, нередко отсутствует даже необходимый самоконтроль. Именно поэтому, несомненно, лица, имеющие авторитет в обществе, не должны оставаться равнодушными к фактам откровенного бескультурья.

Весьма характерным по данному поводу представляется высказывание бывшего председателя российской телекомпании О. Попцова в программе «Вести» 15 июня 1995 г., когда проходила предвыборная кампания, связанная с избранием депутатов в 6-ю Государственную Думу. С экрана телевизора звучала ненормативная лексика, которую депутаты использовали в борьбе с конкурентами. О. Попцов, запретивший появление на экране некоторых фрагментов из теледебатов, прокомментировал свои запреты следующим образом: «Мат – это, безусловно, элементы лексики, но не элементы предвыборной агитации. У нас отменена политическая цензура, но цензура нравственная, все же, бесспорно, будет. Цензура будет касаться элементов насилия, хамства, хулиганства и откровенной глупости».

В связи с этим необходимо упомянуть и об Уголовном кодексе РФ, в котором есть специальные статьи, предусматривающие наказание за оскорбление, т.е. унижение чести и достоинства другого лица, выраженное в неприличной форме, так же как и за клевету, подрывающую репутацию человека (ст. 129 и 130).

Сказанное выше теснейшим образом связано с вопросом о чистоте речи, о необходимости соблюдения лексических норм русского литературного языка.

Подведем итог. Главные качественные показатели речи , построенной в соответствии с существующими лексическими нормами, – это.

Справка. Лексические нормы (нормы словоупотребления ) ― это 1) пра­вильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме; 2) употребление его в тех значениях, которые оно имеет в языке; 3) уместность его использования в той или иной коммуникативной ситуации в общепринятых в языке сочетаниях.

Антонимы – слова с противоположным значением.

Омонимы – слова, которые совпадают по звучанию (написанию), но имеют разный смысл. Возможность употребления омонимов в одном и том же контексте создает двусмысленность.

Паронимы – близкие, но не тождественные по звучанию однокоренные слова с ударением на одном и том же слоге, относимые к одной грамматической катего­рии.Примеры паронимов: адресат – адресант, гармонический – гармоничный, выборный – выборочный, дружеский – дружественный, описка – отписка, осво­ить – усвоить, представление – предоставление, эффективный – эффектный.

Полисемия – многозначность. Большая часть слов в русском языке – слова многозначные. Значения многозначного слова реализуются в разных контекстах.

Плеоназм – смысловая избыточность сочетания слов или сложного слова, ко­гда составные части значат одно и то же или содержат один и тот же смысловой компонент; например: *памятный сувенир (сувенир – "подарок на память"). С точки зрения языковой нормы лексический плеоназм, как правило, недопустим. Некоторые плеонастические сочетания, однако, закрепились в языке, например, экспонат выставки (экспонат – "выставленный")

Синонимы – слова, различные по звучанию (написанию), но близкие или тож­дественные по значению. Большинство синонимов различается либо оттенками смысла (ср.: способный – талантливый – гениальный ), либо сферой употребле­ния и/или экспрессивной окраской (ср.: похитить – украсть – стащить ).

Тавтология – это неоправданная избыточность выражения. К тавтологии от­носят стечение в одной фразе нескольких однокоренных слов: проливной ливень, сгруппировать в группы, нарисовать рисунок и т.п. Тавтологичны неправильные грамматические формы: *более красивее (можно: красивее или более красивый); *самый наилучший (можно: самый лучший или наилучший ).

Соблюдение лексических норм – важнейшее условие точности речи и ее правильности .

Задание 1. Определите значение слова гололед в стихотворении В. Высоц­кого. Как вы считаете, является ли это значение словарным? Как называется использованный автором прием, связанный с употреблением данного слова? Какую роль играет этот прием в тексте? Зачем автор повторяет слово голо­лед несколько раз?

Задание 2. В приведенном ниже фрагменте заполните пропуски.

1. … –человек, занимающийся выведением новых и улучшением существую­щих сортов растений.

2. … –человек, организующий и пропагандирующий здоровый образ жизни.

3. … –человек, занимающийся изучением культуры и истории народа.

4. …– предприниматель, организатор производства, специалист по управле­нию, руководитель, администратор.

5. … –человек, организующий постановку кинофильма или спектакля и осуще­ствляющий финансовый контроль над ней.

6. … – лицо, выступающее посредником при заключении сделок на бирже.

Задание 3. Закончите начатые фразы подходящими словарными словами из списка, ставя их в нужную форму:

1. Каждый из нас, склонных к роскоши и праздности, в душе немного … .

2. Не только женщины, желающие освободиться от ограничений, зависимости и добиться равных прав, добиваются … .

3. О литературном, музыкальном и ином творческом воровстве говорят … .

4. О постепенном, но неуклонном ухудшении, разрушении говорят … .

5. Исключительное право человека или организации – это … .

6. Тех, кто стремится к отделению от целого, называют … .

Задание 4. А.И. Солженицын в своем «Словаре языкового расширения», ос­нованном на Словаре Даля, предлагает и возможное замещение некоторых заим­ствованных слов русскими. Догадайтесь, для каких иностранных слов предла­гаются следующие эквиваленты. Образец: Оплечье, наплечник – аксельбант

Супротень –…;наймы, прокат, кортома –…; покачень, коромысло – …; баляс­ник, обнос – …; пустогруз, огрузка – …

Задание 5. Некоторые существительные во множественном числе приоб­ретают новое значение, например: отход (отбытие) – отходы (остатки ка­кого-либо производства); запрос (требование) – запросы (потребности, инте­ресы). Подберите несколько своих примеров. В случае затруднения обращай­тесь к словарю. Составьте с данными словами предложения, где бы реализова­лось точное значение слов.

Задание 6. Пользуясь толковым словарем, определите значение слов ино­язычного происхождения. Разбейте слова на тематические группы. Напишите сочинение-миниатюру на одну из тем.

Аншлаг, аудитор, бартер, брифинг, вето, вернисаж, генезис, демагогия, диви­денд, дисплей, драйвер, инвестиция, конверсия, модем, мониторинг, пейджер, презумпция, привилегия, приоритет, резюме, рейтинг, реноме, траст, толерант­ность, файл, холдинг, экспансия.

Задание 7. Выявите различия в значении и употреблении синонимов. Из данного списка выпишите цифры, фиксирующие идеографические синонимы (различающиеся оттенками значения):

1) возражать – противоречить – перечить – прекословить; 2) говорить – лепе­тать – шептать; 3) лингвистика – языкознание; 4) насмешливый – иронический – саркастический; 5) предсказание – прогноз; 6) скамья – скамейка.

Задание 8. Укажите синонимы слова умереть в отрывке из романа И. Ильфа и Е. Петрова "Двенадцать стульев".

― Умерла Клавдия Ивановна, ― сообщил заказчик.

― Ну, царство небесное, ― согласился Безенчук.

― Преставилась, значит, старушка… Старушки, они всегда преставля­ются... Или богу душу отдают, ― это смотря какая старушка. Ваша, например, ма­ленькая и в теле, ― значит преставилась. А, например, которая покрупнее да по­худее – та, считается, богу душу отдает…

― То есть как это считается? У кого это считается?

― У нас и считается. У мастеров. Вот вы, например, мужчина видный, возвы­шенного роста, хотя и худой. Вы, считаетесь, ежели, не дай бог, помрете, что в ящик сыграли. А который человек торговый, бывшей купеческой гильдии, тот, зна­чит, приказал долго жить. А если кто чином поменьше, дворник, например, или кто из крестьян, про того говорят: перекинулся или ноги протянул. Но самые могучие, когда помирают, железнодорожные кондуктора или из начальства кто, то счита­ется, что дуба отдают. Так про них и говорят: "А наш-то, слышал, дуба дал".

Потрясенный этой странной классификацией человеческих смертей, Ипполит Матвеевич спросил:

― Ну, когда ты помрешь, как про тебя мастера скажут?

Задание 9. Прочитайте словарные статьи и проанализируйте синонимиче­ский ряд, предложенный в них.

А. Составьте словосочетания или предложения со словами из заданного ряда словарной статьи.

Б. Составьте словосочетания, открыв скобки. Замените заглавное слово в словосочетании на синоним, чтобы выражение стало более точным, вырази­тельным. В каких сочетаниях это невозможно сделать? Ответ мотивируйте.

Белый (бумага, парус, хлеб, гриб, вино, офицер, человек, горячка, танец, стихи, билет, день, простыня, лицо, шея, гора, снег);

Красный (знамя, галстук, вино, армия, день угол, девица, рыба, зверь, лес, за­кат, ягода, бусы, ткань, краска, флот, книга, словцо, цена, нить, дерево, товар, уголок, лицо);

Чистый (воротничок, посуда, одежда, комната, руки, душа, совесть, лицо, поле, небо, тетрадь, работа, угол, золото, спирт, воздух, речь, прибыль, вес, правда, вздор, отставка, деньги).

В. Найдите ошибки в выражениях, связанных с неточным употреблением синонимов.

Эта девочка оставила о себе красивое впечатление. Ее щеки стали чистыми, краска исчезла с лица, и она упала в обморок. Я делаю чисто сердечное призна­ние. Ее шея была чистой как у лебедя. Красные люди сражались в гражданскую с белыми. На свободу Андрей вышел с белыми руками, красной душой и чистой совестью. Не позабыты нами чистые уральские виды спорта: морское троеборье, охота на лис и парусный спорт.

Задание 10. Подберите к устаревшим словам синонимы, эквиваленты в со­временном русском языке.

Очи, чело, ланиты, взалкать, уста, перст, брань, глаголет, льзя, зрачный, бра­добрей, шуя, выя, влачился, десница, виждь, внемли.

Задание 11. Вставьте вместо точек соответствующие синонимы с общим значением « приезжать»: прикатить, притащиться, прилететь, подъезжать, приехать, примчаться.

Между тем стали … гости. … предводитель – тонкое и хилое существо, чрез­вычайно похожее на общипанную птицу. … офицеры ближнего полка – люди все ловкие и душистые. … на любительской тройке хват-полковник из бывших гвар­дейских. … в дряхлой карете, на костлявых одрах, дряхлый, но тем не менее ав­тор неудобочитаемой заграничной брошюры. … сановник, недавно сдвинутый с позиции, а потому и красный, как пион, щепетильный и неподвижный, но чисто­плотный до приторности и тупой как бревно (Эртель ).

Задание 12. Прочитайте и проанализируйте антонимические пары из сло­варя антонимов. Составьте предложения, где бы правильно и полно реализова­лось значение предложенных антонимов.

СВЕ′ЖИЙ – СОЛЁНЫЙ

Соленый – приготовленный впрок с солью, в растворе соли.

СВЕ′ЖИЙ – СТА′РЫЙ

Свежий – не бывший в употреблении.

Старый – давно находящийся в употреблении.

СВЕ′ЖИЙ – СУШЁНЫЙ

Свежий – не подвергшийся какой-либо обработке.

Сушеный – подвергшийся сушке, приготовленный посредством сушки, вяленья.

СВЕ′ЖИЙ – ТЁПЛЫЙ

Свежий – довольно холодный, прохладный.

Теплый – с повышенной температурой воздуха; без холодов.

СВЕ′ЖИЙ – ТУ′ХЛЫЙ

Свежий – только что полученный, не потерявший своих естественных хороших качеств.

Тухлый – загнивший и издающий дурной запах.

СВЕ′ЖИЙ – УСТА′ЛЫЙ

Свежий – не бывший в употреблении, еще не применявшийся, не использованный.

Усталый – ослабевший от продолжительной работы, деятельности, движения, испытывающий утомление, слабость.

СВЕ′ЖИЙ – ЧЁРСТВЫЙ

Свежий – недавно приготовленный, не потерявший своих хороших качеств.

Черствый – утративший мягкость, свежесть; засохший затвердевший.

СВЕ′ЖИЙ ― ШАБЛО′ННЫЙ

Свежий – впервые высказанный. Примененный; оригинальный.

Шаблонный – принятый за образец, которому все подражают; банальный, избитый.

Задание 13. Подберите различные антонимы к многозначным словам:

Мелкий (бассейн, дождь); свежий (хлеб, журнал); свободный (народ, стул, кос­тюм, дыхание); тонкий (лед, порошок, работа); чистый (пол, голос, воздух).

Задание 14. Устраните ошибки, связанные с немотивированным использо­ванием слов, противоположных по значению.

1. Силясь побороть слабость, она шла вперед. 2. Скромность взяла верх, и он не вошел в комнату, а сошел вниз по ступенькам. 3. Молодой человек вошел в ком­нату, где сидел старый человек. 4. Отсутствует наличие стульев. 5. Скрытые в земле ископаемые еще не открыты. 6. Недостоверные факты должны нас насто­раживать. 7. Он открыто признался в том, что было скрыто от нас. 8. Бездействие может привести к аварии, также как и неправильное действие.

Задание 15. Подберите не менее 5 пословиц, в основе которых лежит ан­тонимическая пара.

Задание 16. Определите значение омонимов. Составьте предложения с ка­ждым из слов. За справкой обращайтесь к словарю.

Завод¹ – завод², пара¹ – пара², править¹ – править²; выдержка, занять, класс, мир, нота, среда, точка, язык.

Задание 17. Отгадайте загадки, в основе которых лежит омонимия.

1. У каких быков нет ни хвостов, ни рогов? 2. Какие кошки мышей не ловят? 3. В бою рубят, а после боя развлекают? 4. Оружье, фрукты, камни-самоцветы – одно названье – разные предметы?

Задание 18. В предложенных высказываниях найдите слова-паронимы, опре­делите их сущность и функцию, которую они выполняют в тексте. Дополните список своими примерами (вспомните фрагменты из произведений известных вам авторов или народные поговорки со словами-паронимами).

1. Мирская молва, что морская волна (народная мудрость) .

2. Сибиряки! Молва не врет, –

Хоть с бору, с сосенки народ,

Хоть сборный он, зато отборный (А. Твардовский).

Задание 19. Выделите среди указанных пар слов: 1) синонимы; 2) паронимы; 3) грамматические варианты слов; 4) стилистические варианты слов:

Лиса – лисица, поиски – происки, жакет – жакетка, человек – люди, строка – строчка, экономический – экономичный, избыток – излишек.

Задание 20 . Определите, в каких словосочетаниях выделенные слова – омо­нимы (А), а в каких – разные значения многозначного слова (Б). Ответ офор­мите в виде теста, указывая номер предложения и соответствующую букву.

1. Гранатовый браслет – гранатовый сок. 2. Магнитофонная лента – лента шоссе. 3. Заставить мебелью – заставить выучить урок. 4. Перевести текст – перевести библиотеку в другое здание. 5. Желтый лист – больничный лист. 6. Найти обрыв в проводах – крутой обрыв. 7. Клубы дыма – клубы по интересам

Задание 21. Составьте словосочетания из данных паронимов и слов, поме­щенных в скобках.

Плата / оплата (перевода, за квартиру, за проезд, векселя, счета, за страх); поселок / проселок (глинистый, пыльный, размытый, узкий, рабочий, дачный, от­строенный); восход / всход (ранний, замедленный, гороха, дружный, клевера, ут­ренний, красочный, луны, солнечный); тяжкий / тяжелый (думы, жизнь, мешок); мысленный / мыслимый (решение, образ, подход, предмет); выходить / сходить (трамвай, лестница, троллейбус, поезд, самолет, пароход); одеть / надеть (пер­чатки, куклу, пальто, ребенка, платьице, невесту к венцу, сыну ботинки, пид­жак); вспрыснуть / впрыснуть (лекарство, белье, цветы, жидкость).

Задание 22 . Определите значение каждого из пары слов-паронимов. Со­ставьте предложения, реализуя правильное значение слов-паронимов в контек­сте. Примеры паронимов:

Адресат – адресант. Выборный – выборочный. Гармонический – гармоничный. Демократический – демократичный. Добровольный – добровольческий. Дружеский – дружественный. Духовный – душевный. Историчный – исторический. Комический – комичный. Критический – критичный. Летальный – летательный. Логический – логичный. Методический – методичный. Невежа – невежда. Нестерпимый – нетер­пимый. Опасный – опасливый. Органический – органичный. Персона – персонаж. Представить – предоставить. Политический – политичный. Понятливый – понят­ный. Представление – предоставление. Реалистический – реалистичный. Скрытый – скрытный. Статус – статут. Тактичный – тактический. Удачливый – удачный. Фак­тический – фактичный.

Задание 23. Устраните в предложениях плеоназмы и тавтологию.

1. Рабочие вновь возобновили работу в сентябре месяце. 2. Многие старые интеллигенты после революции эмигрировали за границу. 3. Эти успехи – следст­вие улучшения агротехники возделывания сельскохозяйственных культур. 4. Ему мало на подготовку полчаса времени. 5. Надо расширять кругозор знаний у уча­щихся. 6. Новое кафе привлекает своим внутренним интерьером. 7. Часами стоят у окон пассажиры, любуясь пейзажем местности, по которой мчится поезд. 8. По­сле войны у этой женщины не осталось личной семьи. 9. Всюду наблюдается не­виданный и небывалый трудовой подъем. 10. Состояние детского транспортного травматизма в районе вызывает серьезную тревогу.

Задание 24. Какие языковые явления послужили источником словесной игры? Укажите каламбуры.

1. На политической кухне не все котелки варят. 2. Не по зубам чаще всего ока­зывается пища для ума. 3. И первые ласточки способны петь лебединые песни. 4. Самые здоровые сердца у бессердечных. 5. Вначале охотятся за сенсацией, а потом несут дичь.

6. – Можно, я вас перебью?

– У нас нет времени!

– Ничего, у меня «Калашников».

7. – Больной, лежите: вам необходим уход врача!

– Вот и уходите, и побыстрее!

Задание 25. Укажите, в каких случаях лексическая сочетаемость нарушена намеренно и какие из приведенных плеонастических словосочетаний закрепи­лись в языке, а какие противоречат языковой норме.

Народная демократия, экспонаты выставки, букинистическая книга, свободная вакансия, прейскурант цен, народный фольклор, монументальный памятник, габа­ритные размеры, реальная действительность, практика работы, частная собст­венность, ночная серенада, пернатые птицы, три единственные дочери, демоби­лизация из армии, преобладающее большинство, жестикулировать руками, оче­видное-невероятное.

Задание 26. В приведенных ниже высказываниях найдите лексические ошибки, расположите их в такой последовательности:

А. Использование слова в несвойственном ему значении.

Б. Неудачный выбор слова или выражения из синонимичного ряда.

В. Неудачное использование антонимов.

Г. Плеоназм.

Д. Смешение паронимов.

Е. Тавтология.

Ж. Анахронизм.

Предложите исправленные варианты.

1. Редактор у нас демократический: ко всем работникам одинаково уважи­тельно относится. 2. На заводском дворе стояла длинная кавалькада готовых к отправке коробок с уникальным оборудованием. 3. Скромность взяла верх, и он не вошел в комнату, а спустился вниз по ступенькам. 4. Саша еще до войны прибивал девочкам отвалившиеся на дискотеке каблучки. 5. Дряхлость страшна не сама по себе, страшно остаться одиноким. 6. Команда уже второй год завоевывает в со­ревновании первое место и призовой кубок. 7. В результате очередного социаль­ного эксперимента наши экономисты пришли к неутешительным результатам.

Задание 27. Найдите соответствие типа ошибки и предложения, в кото­ром она встречается. Например: 8 – А

А – тавтология;

Б – незнание значения слова;

В – неоправданное употребление эмоционально-окрашенной лексики;

Г – нарушение логической сочетаемости слов;

Д – возникновение двусмысленности;

Е – неоправданное использование заимствованного слова;

Ж – смешение паронимов.

1. В прошлом году выдался неурожайный год.

2. Самолеты значительно укоротили путь от Камчатки до Москвы.

3. В последние годы в нашем обществе отмечается упадок речи.

4. Мы каждый месяц платим абонементную плату за радиоточку.

5. Мы просмотрели расчеты по установке нового генератора.

6. Как показал отборочный турнир, финские спортсменки остаются самыми серьезными оппонентами нашим лыжницам.

Задание 28. Речевые ошибки допущены в предложениях:

1. В душе Наташи Ростовой накапливается противоречие к поведению Элен. 2. Научная абстракция базируется только на наблюдении и эксперименте. 3. Его поведение навсегда стало басней во языцех. 4. Серебряный век подарил нам плеяду выдающихся мастеров художественного слова. 5. Этих двоих нерадивых студенток хорошо знали в деканате. 6. Сообщение о случившемся на границе бы­стро стало достоянием служб информации. 7. Перед праздником магазин прово­дит распродажу бытовой техники. 8. Сборник представил страницы начинающим поэтам.

Точность

Точность речи - коммуникативное качество речи, состоящее в соответствии ее смысловой стороны отражаемой реальности и коммуникативному замыслу говорящего. Точность речи зависит от правильности словоупотребления, умения выбирать необходимый синоним , учета многозначности и омонимии , правильного сочетания слов. Точность как признак культуры речи определяется умением четко и ясно мыслить, знанием предмета речи и законов русского языка. Точность речи чаще всего связывается с точностью словоупотребления, правильным использованием многозначных слов, синонимов, антонимов, омонимов.

Причины нарушения точности речи: незамечаемая говорящим синтаксическая омонимия, использование длинных однотипных грамматических конструкций, нарушение порядка слов в предложении, загромождение предложения обособленными оборотами и вставными конструкциями , речевая избыточность и недостаточность.

Точность речи достигается на основе четких представлений о значениях слов, умения точно употреблять синонимы, разграничивать контексты употребления многозначного слова.

Значение слова,

Его многозначность,

Сочетаемость с другими словами,

Эмоционально-экспрессивную окраску,

Стилистическую характеристику,

Сферу употребления,

Грамматическую оформленность, особенность аффиксов.

Несоблюдение основных критериев отбора лексических средств приводит к ошибкам в словоупотреблении. Наиболее типичными из них являются такие: употребление слов в несвойственном им значении; не устраненная контекстом многозначность, порождающая двусмысленность; плеоназмы и тавтология; смещение паронимов; ошибки в стилистической оценке слов; ошибки, связанные с сочетаемостью слов; употребление слов-спутников, слов в универсальном значении и др.

Рассмотрим несколько ситуаций.

Ученик, стоя у доски, оправдывается: «Я это знаю, только вот сказать не могу».

Некоторые скажут: «Такое может быть». Однако отвечающему у доски только, кажется, что он знает. В действительности его сведения о предмете отрывочны, бессистемны, поверхностны. Вероятно, когда он читал учебник, слушал на уроке преподавателя, то не вник в суть вопроса, не понял логики предмета, не осмыслил, в чем его специфика, каковы отличительные признаки. В таком случае в памяти остаются какие-то отрывочные сведения, смутное представление и создается впечатление, что ты знаешь, но только сказать не можешь.

Другие судят иначе: «Нет! Такого быть не может. Если человек разбирается в вопросе, хорошо изучил предмет, то он сможет и рассказать о нем». Вот это правильно. Чтобы речь была точной, необходимо постоянно расширять свой кругозор, стремиться стать эрудированным человеком.

Следующая ситуация.

Народный артист Аркадий Райкин создал на сцене пародийный образ Феди-пропагандиста, речь которого лишена элементарной логики:

«Новому начальнику двадцать четыре года, он сорок второго года рождения, старому тоже двадцать четыре, но он тридцать шестого года рождения... В подшефном колхозе двое наших пожинали лучшие плоды: грузили навоз. Один инженер постригся в монахи и ходит в таком виде на работу... Людей нужно водить в музеи и на примере первобытного человека показывать, как мы далеко оторвались... Перехожу к спорту».

Нарушение логики в выступлении оратора очевидно.

Но вот пример из речи профессионального лектора, который, обучая лекторскому мастерству, сказал:

1. Безукоризненное знание грамматики русского языка.

2. Знание литературы об ораторском искусстве, о культуре речи.

3. Владение орфоэпическими нормами, т. е. четкое произношение каждого звука, каждого слова, каждой фразы, правильная постановка ударения, безукоризненное произношение звуков и прочее.

4. Умелое использование языковых изобразительных средств».

В чем здесь проявляется нарушение логичности? К чему/кому могут быть предъявлены требования, о которых говорит лектор? Только к самому лектору, а не к его речи, так как речь не может «безукоризненно знать грамматику», «знать литературу об ораторском искусстве», «владеть орфоэпическими нормами», «уметь использовать выразительные средства».

Логика не нарушается, если сказать:

«Требования, предъявляемые к речи лектора, кратко можно свести к следующему:

1) она должна быть грамотной, соответствовать нормам литературного языка;

2) образной, выразительной;

3) информативной;

4) вызывающей интерес».

Нарушение логической последовательности, отсутствие логики в изложении приводит к неточности речи.

Третья ситуация.

Разговор подруг:

Займи мне двести рублей.

Я не знаю, у кого.

Тебя прошу мне занять!

Я так и поняла, что ты меня просишь. Но скажи, у кого?

Почему ведущие диалог не понимают друг друга? Одна из них не владеет культурой речи, допускает ошибку. Следовало сказать: «Дай мне в долг» или «Дай взаймы», «Одолжи», поскольку глагол занять имеет значение «взять взаймы», а не «дать взаймы». Таким образом, точность речи обусловлена точностью словоупотребления.

Правильность

Правильность речи -- это соблюдение действующих норм русского литературного языка. Правильность речи - качество речи, состоящее в соответствии ее звуковой (орфографической), лексической и грамматической структуры принятым в языке литературным нормам. Правильность является базовым качеством речи, обеспечивающим придание речи других, более сложных качеств, таких как выразительность, богатство, логичность.

Правильность речи достигается благодаря знанию норм литературного языка и их внимательному применению при построении речи.

Уместность речи

Уместность речи - строгое соответствие структуры и стилистических особенностей речи условиям и задачам общения, содержанию выражаемой информации, избранному жанру и стилю изложения, индивидуальным особенностям автора и адресата. Уместность речи предполагает умение пользоваться стилистическими ресурсами языка в соответствии с обстановкой общения. Выделяют уместность стилевую, контекстуальную, ситуативную и личностно-психологическую.

Уместность речи обеспечивается верным пониманием ситуации и знанием стилистических особенностей слов и устойчивых оборотов речи.

Чистота речи

Чистота речи - это отсутствие в ней лишних слов, слов-сорняков, нелитературных слов (жаргонных, диалектных, нецензурных).

Чистота речи достигается на основе знания человеком стилистической характеристики употребляемых слов, продуманности речи и умения избегать многословия, повторов и слов-сорняков (значит, так сказать, так, собственно говоря, как бы, типа).

Логичность речи

Логичность речи - это логическая соотнесенность высказываний друг с другом.

Логичность достигается благодаря внимательному отношению к целому тексту, связности мыслей и ясному композиционному замыслу текста. Логические ошибки можно устранить при прочтении готового письменного текста, в устной речи необходимо хорошо помнить сказанное и последовательно развивать мысль.

Точность как признак культуры речи определяет­ся умением четко и ясно мыслить, знанием предмета речи и законов русского языка. Точность речи чаще всего связывается с точностью словоупотребления.

Рассмотрим несколько ситуаций.

Ученик, стоя у доски, оправдывается: «Я это знаю, только вот сказать не могу».

Как вам представляется, может ли такое быть? Некоторые скажут: «Такое может быть. Однако от­вечающему у доски только кажется, что он знает. В действительности его сведения о предмете отрывоч­ны, бессистемны, поверхностны. Вероятно, когда он читал учебник, слушал на уроке преподавателя, то не вник в суть вопроса, не понял логики предмета, не осмыслил, в чем его специфика, каковы отличитель­ные признаки. В таком случае в памяти остаются какие-то отрывочные сведения, смутное представле­ние и создается впечатление, что ты знаешь, но толь­ко сказать не можешь».

Другие судят иначе: «Нет! Такого быть не может. Если человек разбирается в вопросе, хорошо изучил предмет, то он сможет и рассказать о нем». Вот это правильно. Чтобы речь была точной, необходимо по­стоянно расширять свой кругозор, стремиться стать эрудированным человеком.

Вторая ситуация. Народный артист Аркадий Райкин создал на сцене пародийный образ Феди-пропагандиста, речь которого лишена элементар­ной логики:

«Новому начальнику двадцать четыре года, он сорок второго года рождения, старому тоже двадцать четыре, но он тридцать шестого года рождения... В подшефном колхозе двое наших пожинали лучшие плоды: грузили навоз. Один инженер постригся в монахи и ходит в таком виде на работу... Людей нужно водить в музеи и на примере первобытного человека показывать, как мы далеко оторвались... Перехожу к спорту».

Нарушение логики в выступлении оратора оче­видно.

Но вот пример из речи профессионального лекто­ра, который, обучая лекторскому мастерству, сказал:

  • 1. Безукоризненное знание грамматики русского языка.
  • 2. Знание литературы об ораторском искусстве, о культуре речи.
  • 3. Владение орфоэпическими нормами, т. е. чет­кое произношение каждого звука, каждого слова, каж­дой фразы, правильная постановка ударения, безуко­ризненное произношение звуков и прочее.
  • 4. Умелое использование языковых изобразитель­ных средств».

Подумайте, в чем здесь проявляется нарушение логичности? К чему/кому могут быть предъявлены тре­бования, о которых говорит лектор? Только к самому лектору, а не к его речи, так как речь не может «безу­коризненно знать грамматику», «знать литературу об ораторском искусстве», «владеть орфоэпическими нор­мами», «уметь использовать выразительные средства».

Логика не нарушается, если сказать:

«Требования, предъявляемые к речи лектора, крат­ко можно свести к следующему:

  • 1) она должна быть грамотной, соответствовать нормам литературного языка;
  • 2) образной, выразительной;
  • 3) информативной;
  • 4) вызывающей интерес».

Нарушение логической последовательности, отсут­ствие логики в изложении приводит к неточности речи. Третья ситуация. Разговор подруг:

  • - Займи мне двести рублей.
  • - Я не знаю, у кого.
  • - Тебя прошу мне занять!
  • - Я так и поняла, что ты меня просишь. Но ска­жи, у кого?

Почему ведущие диалог не понимают друг друга? Одна из них не владеет культурой речи, допускает ошибку. Следовало сказать: «Дай мне в долг» или «Дай взаймы», «Одолжи», поскольку глагол занять имеет значение «взять взаймы», а не «дать взаймы». Таким образом, точность речи обусловлена точ­ностью словоупотребления.

Задание 40. Прочитайте отрывки из статей В.Г. Бе­линского. Скажите, что он понимал под точностью речи?

  • 1. Гоголь не пишет, а рисует; его изображения дышат живыми красками действительности. Ви­дишь и слышишь их. Каждое слово, каждая фраза резко, определенно, рельефно выражает у него мысль, и тщетно бы хотели вы придумать другое слово или другую фразу для выражения этой мыс­ли (Литературный разговор, подслушанный в книжной лавке).
  • 2. Какая точность и определенность в каждом слове, как на месте и как не заменимо другим каж­дое слово! Какая сжатость, краткость и вместе с тем многозначительность! Читая строки, читаешь и меж­ду строками; понимая ясно все сказанное автором, понимаешь еще и то, чего он не хотел говорить, опа­саясь быть многоречивым. Как образны и оригиналь­ны его фразы: каждая из них годится быть эпигра­фом к большому сочинению («Герой нашего време­ни», сочинение М, Лермонтова),
  • 3. Каждое слово в поэтическом произведении должно до того исчерпывать все значение требуемо­го мыслию целого произведения, чтоб видно было, что нет в языке другого слова, которое тут могло бы за­менить его. Пушкин и в этом отношении величай­ший образец: во всех томах его произведений едва ли можно найти хоть одно сколько-нибудь неточное или изысканное выражение, даже слово... (Стихо­творения М.Ю. Лермонтова).

Задание 41. Прочитайте отрывки из статей В.Г. Бе­линского. Скажите, в чем критик видит нарушение точ­ности языка?

1. В «Цыганах» есть даже погрешности в слоге. <...> Но два стиха -

Медведь, беглец родной берлоги,

Косматый гость его шатра, -

можно назвать ультраромантическими, потому что все неточное, неопределенное, сбивчивое, неясное, бед­ное положительным смыслом при богатстве кажу­щегося смысла - все такое должно называться ро­мантическим, тогда как все определенное и точно прекрасное должно называться классическим, разу­мея под «классическим» древнегреческое. Что такое беглец родной берлоги! Не значит ли это, что медведь бежал без позволения и без паспорта из своей берло­ги? Хорошо бегство для того, кто взят насильно, при помощи дубины и рогатины? Этот медведь - похищенец, если можно так выразиться, но отнюдь не бег­лец. Что такое косматый гость шатра! Что мед­ведь добровольно поселился в шатре Алеко? Хорош гость, которого ласковый хозяин держит у себя на цепи, а при случае угощает дубиною! Этот медведь скорее пленник, чем гость (Сочинения Александра Пушкина).

2. Можно найти в книжке Лермонтова пять-шесть неточных выражений, подобных тому, которыми окан­чивается его превосходная пьеса «Поэт»:

Проснешься ль ты опять, осмеянный пророк?

Из золотых ножон не вырвешь свой клинок,

Покрытый ржавчиной презренья?

Ржавчина презренья - выражение неточное и слишком сбивающееся на аллегорию (Стихотворе­ния М.Ю. Лермонтова).

Точность речи нарушается в результате недоста­точного знания особенностей русского языка. Наи­более типичны из них: употребление слов в несвой­ственном им значении; неустраненная контекстом многозначность, порождающая двусмысленность; смешение омонимов, паронимов.

Каждое знаменательное слово выполняет номи­нативную функцию, т. е. называет предмет или его качество, действие, состояние. Это обязывает говоря­щих обращать внимание на значение слов, правиль­но их использовать.

Например, в последнее время, когда наша жизнь постоянно сопровождается какими-нибудь чрезвы­чайными событиями, в печати, в выступлениях по радио и телевидению часто звучит словосочетание в эпицентре событий. Вероятно, говорящие или пи­шущие считают, что эпицентр означает «в самом-самом центре», «"центрее" не бывает». Однако гео­графический термин эпицентр, образованный от гре­ческого epi в значении «над, сверх» +центр, имеет значение «область на поверхности Земли, располо­женная непосредственно над очагом, или гипоцент­ром, землетрясения». Поэтому нелепо говорить «эпи­центр событий», событие имеет только центр; следу­ет сказать «оказались в центре событий».

Об этом пишет и один из корреспондентов газеты «Известия»: «Эпицентр - не центр. Он расположен, как правило, весьма далеко от центра. Если бомба или граната взрывается на земле, то никакого "эпицент­ра" не существует - есть только центр этого взрыва. Так что фраза типа "мы находимся в эпицентре собы­тий" звучит совершенно нелепо, так как буквально означает "мы находимся не в центре событий”».

Небрежное отношение к языку может привести к непониманию, неверным выводам и действиям, к на­рушению речевой этики, а иногда к грубости, ссоре.

Например, в русском языке есть глаголы: выхо­дить, сходить, слезать, вылезать, спускаться. Какое действие называет каждый из них? Чем они разли­чаются по значению? Как правильно спросить:

  • (на катере) - Вы на следующей пристани...?
  • (на электричке) - Вы на следующей станции...?
  • (в автобусе, трамвае) - Вы на следующей оста­новке...?

Когда пароход, катер причаливает к пристани, то кладут сходни и по ним пассажиры сходят.

Когда едешь на поезде, электричке, то приходится сходить по ступенькам вагона. Поэтому и в том и в другом случае принято говорить я схожу, вы сходите.

В троллейбусе, автобусе, трамвае есть вход (зад­няя дверь) и выход (передняя дверь), поэтому пользующиеся городским транспортом входят и выходят, отсюда уместен вопрос: Вы выходите? Од­нако допустим и вопрос Вы сходите на следующей остановке ?, поскольку в данном случае приходится сходить по ступенькам.

Наличие вариантов в языке иногда приводит к таким сценам.

В автобусе:

  • - Вы на следующей остановке сходите?
  • - Сходить можно только с ума, а в автобусе спра­шивают: «Вы на следующей остановке слезаете?»
  • - Тоже сказал! Слезают с крыши, с дерева. Пра­вильно надо сказать: «Вы на следующей остановке выходите?»
  • - Это замуж выходят. В автобусе же говорят: «Вы встаете?»
  • - Ну и ну! Да вы и так стоите, а не сидите. Зачем же спрашивать, встаете ли вы? "
  • - Тогда и оставайтесь в автобусе, если не знаете русского языка!

Задание 42. Прочитайте текст. Скажите, в чем при­чина семейной ссоры?

Время завтрака. Сестра говорит брату: «Поставь на стол мелкие тарелки к кружки». Брат выполняет просьбу. «Ты что издеваешься надо мной? Что ты поставил?» - раздается нервный крик сестры, ко­торая видит на столе металлические кружки. «Ты же велела кружки поставить, я их и поставил» - голос брата дрожит от несправедливого обвинения. «Какой же ты недотепа! Разве пьют кофе из алюми­ниевых кружек?» «Я же не знал, для чего они нуж­ны. Сказала бы: «Поставь чашки», и все было бы ясно». «Вот умник нашелся! Кружки, чашки! Не все ли равно, как назвать? Соображать надо!»

Общение требует точности выражения. Если же ошибся, допустил небрежность в выборе слов, то не сердиться надо, не обвинять другого, а согласиться и быть в дальнейшем внимательнее к своей речи.

Задание 43. Найдите ошибки и исправьте тексты из школьных сочинений.

  • 1. Мы приехали в Волгоград 9 мая на экскурсию. Нас сразу же повели к памятнику «Победа». Наше внимание особенно привлек обелиск, который назы­вается «Стоять насмерть». Этот обелиск - фигура солдата, сжимающего в руке автомат,
  • 2. В Самаре на едкой из улиц находится двух­этажный дом с мансардой. На фронтоне этого двух­этажного здания висит мемориальная доска, На дос­ке сделана надпись: «Здесь жил великий пролетарс­кий писатель A.M. Горький в 1895 г.».
  • 3. Ученый-исследователь внес большую лепту в развитие спелеологической науки.

Для справки .Обелиск - памятник, сооружение в виде суживающегося кверху граненого столба с пи­рамидально заостренной верхушкой.

Фронтон - завершение фасада здания, пред­ставляющее собой треугольную плоскость, которая ограничена по бокам скатами крыши, а у основа­ния карнизом.

Лепта - 1) мелкая древнегреческая медная мо­нета; 2) современная греческая разменная монета, равная 1/100 драхмы; 3) посильный вклад в какое-либо общее дело.

Совпадающие в своем звучании и написании сло­ва, т. е„ омонимы, в основном не затрудняют обще­ния. Это объясняется тем, что в предложении значе­ние слова, как правило, уточняется. Например: Завод мотора требует энергии и Экскурсанты пришли на завод; Рысь - хищное животное и Рысь лошади была умеренной; Сев подсолнечника закончился к сроку иМальчик, сев на велосипед, поехал на речку,

Однако возможны случаи, когда наличие в пред­ложении таких слов приводит к недопониманию или неправильному пониманию того, о чем говорится. Так, недостаточно учителю сказать ученикам: «На­рисуйте луг». Слово луг в значении «участок, по­крытый травянистой растительностью», совпадает по звучанию со словами лук - «огородное расте­ние» и лук - «оружие», поэтому фраза становится многозначной.

Предложение Издали закон об управлении транспортных судов звучит двусмысленно из-за наличия в языке омонимов:судов суд и судов – форма родительного падежа множественного числа существительного судно . Возникает вопрос: что упразднили - транспортные суды или транспортные суда?

Определенную опасность в речи таит и синтакси­ческая омонимия . Например, предложения:Назна­чение председателя всем показалось удачным и Характеристика Васильева точно соответствова­ла действительности заключают в себе двойной смысл. Непонятно: председателя назначили или пред­седатель кого-то назначил; характеристика, данная Васильеву или Васильевым. По-разному может быть воспринято и предложение Газеты сообщили об отъезде гостя из Сенегала (отъезд сенегальского гостя или лица, гостившего в Сенегале).

Задание 44. Прочитайте предложения. Скажите, ка­кие два смысла имеет каждое из них. Исправьте пред­ложения так, чтобы они не были двусмысленными,

1. Играя, он забывал об очках. 2. Мальчика по­слали за гранатами. 3. Через час после поступления дела ко мне позвонил Степанов. 4. Сегодня утром разбитую вазу склеят. 5. Нами выполнены обяза­тельства по производству птичьего мяса и молока. 6. Районные руководители подобного рода уступки объясняют зачастую просто. 7. После ухода мастера в цех принесли пакет. 8. Бабушка хранила деньги в банке.

На точность речи влияет смешение паронимов.

Паронимами (para - «рядом»,опута - «имя») называются слова, близкие по звучанию и написа­нию, но разные по значению. Например:кворум - форум, экскаватор - эскалатор, контакт - кон­тракт. В отличие от омонимов паронимы полностью не совпадают в произношении и на письме. Парони­мами могут быть как слова одного корня (описка - отписка, поглотить - проглотить, внеклассный -внеклассовый, чувственный - чувствительный), так и разнокорневые (агат - гагат, зубр - изюбр).

Паронимические отношения возникают и между собственными именами. Например: Эйзенштейн - Эйнштейн, Абакан - Абадан, Капри - Кипр, Шве­ция - Швейцария.

Австрийский географ Людвиг Кренек, вспоминая о своем пребывании в Индии, рассказывал: «Мы дав­но уже перестали называть себя австрийцами, пото­му что об Австрии никто здесь и понятия не имел, и все принимались сразу говорить об Австралии».

Наличие в языке паронимов приводит к тому, что в устной и письменной речи одно слово ошибочно употребляется вместо другого,

Задание 45. О каком явлении пишетA.M. Горький? Объясните значение слов, которые ошибочно употреб­ляются одно вместо другого.

Верней клади ступень ноги, советует один поэт, не замечая некоторого несходства между ступней ноги к ступенью лестницы... Прозаик пишет: «Он щелкнул щиколоткой калитки вместо щеколдой.

Когда Б. Пильняк пишет, что «дочь за три года возрастом догнала мать», нужно убедить Пильняка, что возраст и рост не одно и то же.

Задание 46. Прочитайте текст и скажите, кто из гово­рящих допустил ошибку? Как надо правильно сказать?

Два приятеля собрались в поход на Кавказ. Ста­ли думать о подготовке. Один говорит: «Надо купить туристические карты и туристические куртки». «Прежде разработаем туристский маршрут», - предложил другой.

Задание 47. Напишите, какое из слов (туристс­кий - туристический) сочетается со словами:

Ужин, проспект, путевка, костюм, поход, снаряже­ние, справочник, бюро, обед, сезон, поезд, база, рюкзак.

Помните, что туристский - прилагательное к слову турист, а туристический - прилагательное к слову туризм,

Задание 48. Составьте словосочетания со следую­щими паронимами:

Удачный - удачливый, понятный - понятли­вый, соседский - соседний, хозяйский - хозяй­ственный, обидный - обидчивый, тяготится - тя­готеет, бережный - бережливый.

Задание 49. Определите, какие из следующих слов образуют перонимические пары, и напишите с ними предложения.

Сокрушенно, Швеция, опровергать, Австрия, Швей­цария, отвергать, Австралия, удивленно, сокрушитель­но, удивительно, недоумение, недоразумение, идеаль­ный, придворный, идеалистический, дворовый.

Задание 50. Определите, от каких производящих основ образованы слова: командировка, командирован­ный, командировочный.

Задание 51. Исправьте текст.

1. На вокзале висит объявление: «Касса для ко­мандировочных на втором этаже». 2. Господа ко­мандировочные, получите командировочные удосто­верения. 3. Студенты первого курса для вселения в общежитие должны предоставить справки. 4, Пред­седатель собрания представил слово докладчику. 5. Авторы предоставили издательству рукопись кни­ги. 6. Крысы и мыши на складах, в овощехранилищах много продукции уничтожают. 7. Станция может с большим эффектом снабжать энергией завод. 8. Он был смешной парень; как начнет смеяться, так не остановишь. 9. Можно начинать собрание: форум уже есть. 10. Мне некогда заниматься с младшим братом. Я сегодня очень занятый. 11. За нетактичес­кое поведение пассажиру сделали замечание. 12. Ав­тор статьи пишет еще об одном требовании Л.Н. Тол­стого к языку - о требовании простоты и ясности, понятливости. 13. Ни один укол, который делает ме­дицинская сестра Наташа, не бывает больным.

Задание 52. Определите, какое значение имеют сло­ва понятный и понятливый. Напишите несколько пред­ложений с каждым из них.

О необходимости следить за точностью выраже­ния своих мыслей хорошо сказал Л.Н. Толстой:

Единственное средство умственного об­щения людей есть слово, и для того, чтобы общение это было возможно, нужно упот­реблять слова так, чтобы при каждом слове несомненно вызывались у всех соответству­ющие и точные понятия.