Шикотан где. Шикотан - затеянный рай. В спорном статусе

色丹島
Остров Шикотан. Фотография из космоса Характеристики Площадь 252,8 км² Население 2820 чел. (2010) Плотность населения 11,16 чел./км² Расположение 43°48′ с. ш. 146°45′ в. д. H G Я O L Архипелаг Малая Курильская гряда Страна Медиафайлы на Викискладе

Учитывая приграничное положение острова рядом с морской границей с Японией и территориальные претензии последней, на острове с 1945 года дислоцируется отряд пограничных сторожевых кораблей СССР (затем России) . Одной из главных задач морских погранвойск Шикотана является пресечение незаконного вылова морских биоресурсов японскими рыбаками .

История

С конца I тыс. до н. э. по II тыс. н. э. на Шикотане, равно как и на других островах Курильской гряды, а также Хоккайдо , господствовала охотская культура , которая зародилась на Сахалине . Для этнографических и археологических экспедиций особый интерес представляет раковинная куча охотской культуры близ бухты Дельфин . В результате слияния местной неолитической культуры с традициями населения, переселившегося на острова из глубин азиатского континента связано и формирование айнского этноса, культура которого господствовала на островах вплоть до середины XIX века.

В спорном статусе

В 1725 году на острове имел место вооружённый конфликт местного айнского населения с пришлыми японцами .

Для россиян остров был открыт Второй Камчатской экспедицией в 1733-1743 годах и назван островом Фигурным из-за крайне изрезанной береговой линии. В 1739 году Курильскую гряду изучали Шпанберг и Вальтон. Заслуги Шпанберга оценил в 1796 году Броутон , присвоивший острову имя русского первооткрывателя. Наряду с названием остров Шпанберга , широко применяется и старинное название остров Шикотан . Русские мореплаватели Головнин и Рикорд называли его остров Чикотан .

В Российской Империи

С 1733 [ ] по 1855 год остров в составе России, затем 7 февраля 1855 года по японско-российскому трактату о торговле и границах («Симодский трактат ») Россия передала остров Японии вместе с остальными южными Курилами в обмен на признание Японией общих интересов обоих государств на Сахалине.

В составе Японии

Шикотан был занят советскими войсками в ходе Курильской десантной операции в конце Второй мировой войны . 1 сентября 1945 года минный заградитель «Гижига» и два тральщика доставили стрелковый батальон (830 человек, два орудия). Японский гарнизон - 4-я пехотная бригада и полевой артиллерийский дивизион, численностью 4800 солдат и офицеров под командованием генерал-майора Садасити Дои (в некоторых источниках Дзио Дой ) капитулировал. Официально советская юрисдикция над Шикотаном была установлена 2 февраля 1946 года .

В составе СССР/РСФСР - России

2 февраля 1946 года в соответствии с Указом Президиума ВС СССР Шикотан в числе других Курильских островов и вместе с Южным Сахалином был включён в состав образованной Южно-Сахалинской области в составе Хабаровского края РСФСР , которая 2 января 1947 года вошла в состав новообразованной Сахалинской области в составе РСФСР.

С 1991 года в составе России, как страны-правопреемницы СССР .

Проблема принадлежности

География

Остров вытянут с северо-востока на юго-запад на 27 км, ширина - 5-13 км. Площадь, по разным данным, от 182 км² до 252,8 км² . Максимальная высота - 412 м (гора Шикотан) . Другие высокие горы - Плоская (363 м), Нотори (357 м) и Томари (356 м) . Отличается целостностью своей геологической платформы . Рельеф в целом представляет собой густое нагромождение холмов и низкогорных массивов. Действующие вулканы на острове отсутствуют . Из потухших вулканoв выделяются Томари и Нотори. Тем не менее, остров сейсмоопасен, в прибрежных регионах возможны цунами . Наибольшую известность в науке и прессе получило Шикотанское землетрясение и цунами 5 октября 1994 года , приведшие к изменениям в рельефе острова . Из-за того, что сдвиги в земной коре происходят к юго-востоку от Шикотана, цунами максимальной высоты (до 10 м) наблюдаются в его юго-восточных заливах и бухтах (бухта Димитрова, Церковная бухта, бухта Снежкова, Маячная бухта и др.) На северо-восточной стороне (Крабовая, Звёздная, Малокурильская) цунами невелики (не более 3 м).

Гидрография

Остров не испытывает недостатка в воде. Из рек выделяются Горобец , Островная, в бассейнах которых есть и довольно крупные болота разных типов. Река Анама впадает в бухту Крабовая, образует небольшую дельту . В северной части выделяются бассейны рек Отрада и Свободная. На Шикотане есть много небольших озёр и горных ручьев (Звёздный), где водится кунджа и куда регулярно заходят на нерест горбуша и кета . На некоторых ручьях есть небольшие водопады. Окружающие остров океанские воды богаты морскими биоресурсами: здесь водятся более 70 видов рыб, краб , трепанг , морской ёж и другие.

Климат

Климат Шикотана в целом классифицируется как умеренный морской, находится под влиянием муссонов. Осадков выпадает в среднем 1240 мм/год. Юго-восточное побережье острова имеет более прохладный и влажный климат, чем северо-западное. Последнее объясняется тем что западное побережье согревают тёплые воды течения Соя , тихоокеанское побережье заметно холоднее из-за вод холодного Курильского течения. В целом лето на острове влажное и довольно прохладное. Из-за повышенной влажности самым тёплым месяцем года является август , когда среднесуточные температуры достигают +16,3 °С. Учитывая высокую влажность воздуха , эта летняя температура вполне комфортна для человека.

Зимы на острове значительно мягче чем на континенте, характеризуются частыми снегопадами и оттепелями. Средняя температура самого холодного месяца февраля составляет −5,2 °C. Средняя температура года достигает +5,2 °C. Это примерно соответствует температурному режиму Кунашира . Сумма активных температур более +10 °С на Шикотане (1562°С) лишь немного меньше её среднего значения на Кунашире (1700°С). Но из-за большей компактности острова среднегодовые температуры здесь немного превышают кунаширские, где их географическая дифференциация больше в силу более значительной вытянутости с севера на юг . Климатические условия на острове в целом благоприятны для ведения подсобного сельского хозяйства, в том числе для разведения коров, овец, кур, кроликов.

Климат Малокурильского
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 7,0 8,9 9,3 18,7 24,0 25,0 32,8 29,0 26,0 23,1 17,0 12,0 32,8
Средний максимум, °C −2,6 −3,1 −1 5,7 9,7 12,5 16,1 18,5 16,9 12,6 7,1 1,2 7,8
Средняя температура, °C −4,6 −5,2 −3,3 2,6 6,1 9,1 12,9 15,6 13,8 9,7 4,4 −1 5,1
Средний минимум, °C −6,4 −7 −5,2 0,4 3,8 7,0 10,9 13,7 11,8 7,5 2,4 −3 3,0
Абсолютный минимум, °C −19 −23,9 −17,2 −11 −3,1 1,0 2,8 6,2 2,8 −5 −7 −13,2 −23,9
Норма осадков, мм 78,9 80,1 83,2 60,8 66,2 72,7 69,9 75,1 85,8 77,4 62,8 81,3 894,2
Источник: Climatebase.ru

Флора

Из-за меньшего размера и относительно небольшого поднятия над уровнем моря флора и фауна Шикотана беднее, чем на более крупных Курильских островах, но богаче, чем на других островах Малой Курильской гряды . По данным за 2002 год на острове произрастало 663 вида высших сосудистых растений (для сравнения, на Кунашире - 1067, на о. Зелёный - лишь 166) . Из-за слабой изученности острова, их количество постоянно растёт: к 2015 г. учтено 724 вида . Заросли бамбучника здесь не такие густые, а встречающийся здесь стланик довольно легко преодолим. Берега покрывают океанические луга. Холмы острова в основном заняты травой, попадаются заросли тиса, лианы дикого винограда, которые соседствуют с елью , лиственницей , берёзой . Имеются участки широколиственного леса . Леса имеют редкостойную структуру и занимают около 23 % территории острова (2010 г.) . Леса в целом тяготеют к более тёплой западной стороне острова, согреваемой остатками течения Соя и защищённой от холодных тихоокеанских течений горами. Имеются верхние кустарничниковые болота. В речных долинах и поймах доминируют ольховые леса, прибрежные ивняки и злаково-осоковые луга . Из местных растений особо выделяется ипритка , пыльца которой может вызвать сильное раздражение и язвы на коже человека. К неморальным видам относятся гортензия метельчатая , виноград Конье и актинидия коломикта . При этом некоторые растения исчезли на Шикотане относительно недавно. К примеру, кедровый стланик не выдержал временного повышения суммы активных температуры до 2 000 °C, а дуб , наоборот, исчез в течение малого ледникового периода XVII-XVIII вв.

Фауна

На Шикотане самые распространённые хищники - это лисица и орлан-белохвост . Они не представляют прямой угрозы для жизни человека. В отличие от Хоккайдо , Кунашира и Итурупа на Шикотане нет медведей . По всему острову встречается шикотанская полёвка - островной эндемичный вид . Из островных эндемиков присутствует тисовая синица , которая в осенне-зимне-весенний период кочуeт вместе с гаичками , поползнями, пищухами и острокрылыми дятлами . На острове в небольшом количестве гнездятся утка-мандаринка и японский скворец . Всего в 2015 году на острове было учтено 72 вида птиц. Морские виды птиц гнездятся только на недоступных для лисиц участках скальных обрывов, длина береговой линии которых на Шикотане достигает 117 км. Остров отличается богатством видов жужелиц, коих здесь по последним данным российских исследователей насчитывается 72 вида. Этот список постоянно увеличивается: ранее японские энтомологи приводили 35 видов, относящихся к 16 родам . В советский период на острове был обнаружен единственный в стране экземпляр змеи восточный динодон . В настоящее время змей на острове нет.

Острова в акватории Шикотана

  • Айвазовского - необитаемый остров, расположенный в Церковной бухте острова Шикотан. Название дано в честь русского живописца Ивана Константиновича Айвазовского .
  • Гнечко - остров (скала) в 50 метрах от северо-восточной части острова Шикотан.
  • Грига - крупнейший из прибрежных островков-«спутников».
  • Дальний - необитаемый остров в бухте Димитрова. Название обосновано местоположением острова в дальнем крае бухты.
  • Девятый Вал - необитаемый остров в бухте Церковной (Айвазовского). Название навеяно знаменитой картиной Айвазовского «Девятый вал ».
  • Фархутдинова - остров (скала) вблизи бухты Маячная.
  • Капицы - остров вблизи бухты Маячная.
  • Средний - необитаемый остров в бухте Димитрова. Название связано с местоположением на акватории бухты.

Население

В августе 1945 года гражданское население японского уезда Сикотан составляло 1 038 человек, представляя собой смесь японцев и айнов. В 1946 году все лица с гражданством Японии были депортированы на Хоккайдо . Своего пика (около 7 500 человек) население острова достигло в конце советского периода . Современное население - около 2 800 человек . Основной причиной столь резкого сокращения населения стали экономический кризис после распада СССР , а затем и Шикотанское землетрясение 1994 года, после которого многие приезжие покинули остров. Современное население сформировалось в результате миграционного обмена с континентом во второй половине XX века. В XXI веке население острова вновь начало расти. В 2012 году на острове родилось 80 детей . Национальный состав острова: 80 % русские , украинцы и др.

Достопримечательности

Фотоальбом

См. также

Примечания

  1. Остров Шикотан является предметом территориального спора между Россией , правящей этим островом, и Японией . В соответствии с Конституцией Российской Федерации остров является частью территории Российской Федерации , согласно административно-территориальному делению Японии - входит в состав округа Немуро префектуры Хоккайдо Японии .
  2. Акулов А.Ю. История языка айну: первое приближение // Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература. - 2007. - Вып. 2-I . - С. 117-121 . - ISSN 2541-9358 .
  3. Виктория Чернышева. 10 особенностей Курильских островов (рус.) . Российская газета (02.02.2014). Дата обращения 21 июня 2019.
  4. Статьи - Большеклювые вороны на острове Шикотан
  5. «Замечания о Курильских островах» В. М. Головнина, 1811 год. История России. (неопр.)
  6. Остров Шикотан. Курильские острова, остров Шикотан (рус.) , FB.ru . Дата обращения 30 мая 2017.
  7. Карта округа Нэмуро (яп.)
  8. Administrative map of Japan (As of April 1, 2014) (англ.)
  9. Управление по вопросам Северных территорий общего департамента губернаторства Хоккайдо
  10. http://www.satcomservice.ru/pdf/shikotan.pdf
  11. Пограничье: Курилы: Служба на краю земли - Журнал «Братишка»
  12. Раковинная куча охотской культуры на острове Шикотан
  13. Алексей Накамура (рус.) . nazaccent.ru. Дата обращения 14 июля 2017.
  14. Головнин В. М. Записки флота капитана Головнина о приключениях его в плену у японцев в 1811, 1812 и 1813 годах. - В 3 ч. - СПб: Морская типография, 1816.
  15. Рикорд П. И. Записки флота капитана Рикорда о плавании его к Японским берегам в 1812 и 1813 годах и о сношениях с японцами. - СПб: Морская типография, 1816.
  16. «Замечания о Курильских островах» В. М. Головнина, 1811 год. История России (неопр.) . statehistory.ru. Дата обращения 2 июня 2017.

На свете много интересных мест, которые пользуются популярностью у любителей природных достопримечательностей. Остров Шикотан привлекает любителей эко-туризма своим уникальным рельефом и разнообразием биоресурсов. Здесь отсутствуют вулканы и не водятся агрессивные хищники. Мягкий климат и довольно ровный рельеф (самая высокая точка - 405 метров) создают благоприятные условия для посещения острова в любой сезон.

История

Об этом замечательном острове мир узнал благодаря Второй Камчатской Экспедиции, которая проходила в 1733-1743 гг. Его первое название - Фигурный, оно очень точно отображает характерную изрезанную линию берегов. Впоследствии этот небольшой участок суши стал носить имя своего первооткрывателя - российского мореплавателя М. П. Шпанберга. Сегодня он больше известен как остров Шикотан, что в переводе с местного языка означает «лучшее место».

Учитывая выгодное стратегическое положение данной территории, «борьба» за неё ведётся между двумя странами: Россией и Японией. Страна Восходящего Солнца больше полувека пытается вернуть Курильские Шикотан уже принадлежал ей с 1885 по 1945 год. Ещё одной важной исторической вехой является сильное землетрясение 1999 года, после которого большое количество местного населения покинуло эти земли. На сегодняшний день ситуация отрегулирована.

Географическое положение

В Северной части Тихого океана имеется небольшой архипелаг - Курильские острова. Остров Шикотан располагается в одной из двух параллельных гряд (Малой), составляющих данный географический объект. Он считается самым крупным и имеет координаты 43 градуса 48 минут северной широты и 146 градусов 45 минут восточной долготы. Этот остров омывается Тихим океаном и водами Охотского моря.

Территориальная единица

В России имеется только один административный район, который располагается на островах, это Сахалинская область. Остров Шикотан входит в Южно-Курильский округ данной административной единицы и имеет площадь 182 кв. км. Протяжённость этого небольшого участка суши в длину - около 28 километров, а в ширину - чуть больше 9 километров.

Бухты

Карта острова Шикотан наглядно показывает, насколько часто изрезана береговая линия. Поэтому среди достопримечательностей, которыми он известен, в отдельную группу выделяют многочисленные бухты:

  • Малокурильская . Она считается самой «удобной», так как позволяет судам швартоваться непосредственно у пирса. Здесь распространена буйная таёжная растительность, которая характерна для данного региона.
  • Дельфин . Эта бухта названа по имени одноимённого судна, на котором в начале 20-го века велись исследования этой территории. Она знаменита опасными камнями, загораживающими вход судам, и живописной лагуной, образованной в устье реки Островной. Бухта в зимние месяцы скована льдом, что отличает её от остальных.
  • Крабовая . Здесь, как и в других прибрежных районах острова, ведётся добыча дальневосточных крабов и сайры. Её глубина достигает 15 метров, что делает её транзитным пунктом для всех рыболовецких судов. В бухте расположен маяк, названный в честь первооткрывателя острова.
  • Церковная . Это самое притягательное место для любителей морских пейзажей. Доказательством тому служит её другое название - «бухта Айвазовского».

Мысы

Многочисленные острые выступы суши также являются уникальными достопримечательностями, которые характеризуют остров как один из самых живописных. Это:

  • Мыс Край Света . Это самое популярное у гостей острова место, которое резко заканчивается крутым и скалистым обрывом высотой в 40 метров. Этот мыс посещают все туристы, прибывающие на Шикотан. Отзывы очевидцев, сумевших побывать на краю обрыва, свидетельствуют о том, что такое пугающее название вполне оправдано. Отсюда открывается прекрасный вид на водные просторы самого большого океана на Земле. Интересно, что многие путают название мыса и острова и считают, что Край Света - название последнего.
  • Мыс Волошина . Это очень живописный утёс, сложенный скалистыми породами. Он был назван в честь русского акварелиста - художника, который в начале 20-го века создал приют для творческих людей, находящихся в кризисной жизненной ситуации. Курилы и сегодня являются местом паломничества известных «мастеров кисти», которые черпают вдохновение из уникального источника природной красоты.

Флора

Остров знаменит пышными хвойными лесами из пихты, ели, можжевельника и лиственницы, которые являются характерной особенностью данного региона.

  • Уникальные каменно-берёзовые леса также являются отличительной чертой местных пейзажей. Они располагаются ближе к берегу, исключением является лишь восточная часть острова.
  • Местный бамбук (Курильский) и тис встречаются в многочисленных подлесках, которые сосредоточены вблизи ручьев.
  • Чай, который произрастает на острове, пользуется популярностью у путешественников и местного населения. Его настой употребляют для оздоровления организма, и он входит в карту меню всех пунктов питания.
  • Наряду с растительностью, характерной для северных районов, здесь встречаются и типично «южные» экземпляры, например акация, виноград и лиана.
  • Ядовитое дерево. Это кустарник, имеющий очень мясистые листовые пластинки. Контакт с какой-либо частью этого растения может вызвать немедленную реакцию кожи - ожог. Но необходимо заметить, что опасным это растение может быть только в очень недолгое время.

Фауна

Остров Шикотан отличается от своих «соседей» большим разнообразием фауны:

  • Птицы. Здесь зимуют многие пернатые представители животного мира, например орланы и лебеди. Такие птицы, как кулик, морянка и др., останавливаются на острове, чтобы отдохнуть во время сезонных миграций.
  • Животные. Здесь встречаются животные, которые принадлежат к охраняемым категориям: каланы, тюлени (антур, сивуч и ларги), дикие лошади.
  • В многочисленных ручьях острова обитают лосось и кунджа.

Заключение

В будущем остров Шикотан может стать одним из уникальных центров, специализирующихся на морских погружениях. В планах местной туристической индустрии создание специальных объектов для любителей подводных видов спорта, так как здесь имеются все условия для реализации таких проектов.

Шикота́н (яп. 色丹島 Сикотан-то, в ранних источниках Сикотан; название из айнского языка: «ши» - лучший; «котан» - место) - самый крупный остров Малой гряды Курильских островов.

Остров был открыт Второй Камчатской экспедицией в 1733-1743 гг. и назван о. Фигурным. Шпанберг и Вальтон изучали Курильскую гряду в 1739 г. Заслуги Шпанберга оценил в 1796 г. Броутон, присвоивший острову имя первооткрывателя. Наряду с названием о. Шпанберга, широко применяется и старинное название о. Шикотан. Русские мореплаватели Рикорд и Головнин называли его о. Чикотан. До 1855 года остров в составе России, затем 7 февраля 1855 года по японско-российскому трактату о торговле и границах («Симодский трактат») был отдан Японии вместе с остальными южными Курилами, а в 1945 году после поражения Японии во Второй мировой войне - в составе СССР. В настоящий момент остров административно входит в Южно-Курильский городской округ Сахалинской области Российской Федерации и оспаривается Японией, которая включает его в состав своего округа Немуро губернаторства Хоккайдо.

На Шикотане есть много небольших озёр и горных ручьев, где водится кунджа и куда регулярно заходят на нерест горбуша и кета. На некоторых ручьях есть небольшие водопады. Окружающие остров океанские воды богаты морскими биоресурсами: здесь водятся более 70 видов рыб, краб, трепанг, морской ёж и другие.

Остров Шикотан: фото


Остров Шикотан: где находится

Oстров вытянут с северо-востока на юго-запад на 27 км, ширина - 5-13 км. Площадь - 225 км². Максимальная высота - 412 м (гора Шикотан). Действующие вулканы на острове отсутствуют. Тем не менее, остров сейсмоопасен, здесь возможны цунами. На берегу Южно-Курильского пролива расположены бухты Малокурильская (в северной части острова) и Крабовая (в центральной части).

Шикотан отделен Южно-Курильским проливом от острова Кунашир, расположенного в 57 км северо-западнее; проливом Шпанберга - от острова Полонского, расположенного в 22 км юго-западнее, и островов Осколки, расположенных примерно в 20 км к юго-западу.

Остров Шикотан на карте мира

Остров Шикотан: как добраться

Остановиться можно в поселках Малокурильское и Крабозаводское. В последнем есть гостиница и кафе. Однако, отправляясь в путешествие по острову, лучше взять с собой палатку и провиант. Разумеется, про удобства и кулинарные изыски здесь следует позабыть. Все на острове весьма сурово и аскетично, но люди гостеприимные.

Остров Шикотан: видео

Обзор острова Шикотан

На карте мира Map

August 15-22, 2007

Курилы теперь ПЗ — погранзона. Это значит, что надо заранее выписывать разрешение на посещение данного уголка родины. Все строго, как в советские времена.

The Kuril Islands are now considered a border zone, which means you have to obtain an advance permit to visit this particular corner of the country, even if you’re a Russian citizen. Everything is strict, like in Soviet times.

Теплоход «Марина Цветаева» из Корсакова идет до острова Шикотан больше суток. Пассажиры маются.

It takes the MS Marina Tsvetaeva over 24 hours to get from the city of Korsakov to Shikotan Island. Passengers pass the time moping about.


Совковый сервис нельзя искоренить. Бар у Цветаевой открывается и закрывается трижды в день — и каждый раз неудобно. Первая возможность купить пива появляется в 9:00 утра, о чем сообщает корабельный громкоговоритель.

The Soviet approach to service is ineradicable. Tsvetaeva ’s bar opens and closes three times a day, and at very inconvenient hours each time. Your first opportunity to get a beer is at 9:00 a.m., which the ship’s PA system informs you of.


Хочешь выпить после обеда — жди второго открытия. Казалось бы, чем таким важным занимается барменша в перерывах, если вокруг все равно море, а деньги, которые нужно заработать, плывут на том же корабле?

If you want to get a drink after lunch, you have to wait for the bar to open again. Makes you wonder what on earth the barmaid is doing on her breaks that’s so important, when there’s nothing but sea all around and the money that needs to be made is sailing on the same ship.

Do not use hands to rotate


Сначала теплоход встает на рейд около острова Кунашир. Да, надо сказать что рядом с Курилами вокруг корабля постоянно плавают дельфины.

First, the ship drops anchor in a roadstead just off Kunashir Island. Oh, I should mention that there are dolphins constantly swimming around the ships near the Kurils.


Сначала подплывают люди на дареном корабле «Надежда». Кому сходить — садятся на «Надежду» и отправляются на остров.

The gift vessel Hope approaches us first to pick up disembarking passengers and take them back to the island.

A token of friendship from the Japanese people


Потом подплывает плашкоут для обмена грузами. Чтобы в воде забурлило белым, надо в воздух дунуть черным.

Then a lighter comes out to exchange goods. You have to blow black smoke into the air to make white froth in the water.


Часа через четыре корабль заходит в бухту Шикотана. Справа по борту — цистерны с запасами топлива и надписью «не курить», разбитой на четыре равные части.

Approximately four hours later, our ship pulls into the bay at Shikotan Island. On our starboard side, there are cisterns with fuel supplies bearing an inscription that says “no smoking,” split up into four parts.


Слева по борту — свалка ржавых железяк.

On the port side is a rusty metal graveyard.


Отсюда уходят на боевое дежурство корабли береговой охраны. Корабль причаливает к пристани, которая одновременно является территорией рыбного завода и пограничной зоной. Это — село Малокурильское, один из двух шикотанских населенных пунктов.

This is the place from which coast guard ships depart for combat alert duty. Our ship docks at the wharf, which is simultaneously part of the fish plant’s facilities and a border zone. This is the village of Malokurilskoye, one of the two settlements on Shikotan.

Малокурильское

Malokurilskoye

В 1994 году землетрясение разрушило половину домов.

In 1994, an earthquake destroyed half the homes here.


Развалилось и здание школы. Подземные толчки открыли виды из наземных.

The school building was also reduced to ruins. On the bright side, the bathrooms now have excellent views.


Типичная застройка — двухэтажные деревянные дома. Кирпичные и железобетонные почти все разрушились.

Most of the houses are two-story wooden ones. Practically all of the brick and reinforced concrete buildings were destroyed.


Главный элемент оформления — крышки от консервных банок, которых полно на местном заводе.

The main decorative element is tin can lids, which the local canning plant has in abundance.


Смотреть в окно тут особо не на что, поэтому многие просто заделывают всю поверхность рамы полиэтиленом, чтоб не дуло и не текло в щели.

There isn’t much to see out the windows here, so many people just cover the entire window surface with sheets of plastic to keep out drafts and leaks.


От японцев на острове осталась пара кладбищ.

The Japanese left behind a couple of cemeteries on the island.


Все остальное — наше.

Everything else is ours.


Рыба к берегу приходит сама — пора нереститься. Вот охотник за горбушей одевается после успешного ручного улова.

The fish come to shore on their own—it’s spawning season. Here’s a pink salmon hunter getting dressed after a successful round of hand fishing.


Кто-то к обеду на грядке находит.

Some get their lunch from their vegetable patch.


Кто-то по селу прошелся — вот и на небольшую контрабанду металлолома набралось.

Some take a walk around the village and collect enough scrap metal for a little bit of contraband.


Коровы пасутся сами по себе, доедая картофельные очистки на горящей помойке. Молочка парного не желаете?

Cows graze on their own, munching on leftover potato peels at a burning dump. Fresh milk, anyone?

Крабозаводское

Krabozavodskoye

Во втором шикотанском селе никогда, по воспоминаниям местных, не было крабового завода. Зато тут есть космическая мегашкола. Она видна на картинке — самое яркое оранжево-белое пятно.

The second village on Shikotan, whose name translates as “crab factory,” never actually had a crab factory as far as the locals can remember. But it does have a space-age megaschool. You can see it on the photo—it’s the really bright orange/white spot.


Рассказывают, что после землетрясения японцы собрались в Малокурильском построить навороченную школу взамен разрушенной. А наши решили, что не упадут в грязь лицом, поэтому начали строить образцовую школу в Крабозаводском, где школьников в два раза меньше. Японцы в какой-то момент передумали, а наши достроили. Но столько школьников в ближайшее время нарожать не удастся, поэтому здание стоит полупустое.

They say that after the earthquake, the Japanese decided to build a new state-of-the-art school in Malokurilskoye, to replace the one that had been destroyed. Not wanting to lose face, our people started building a new model school in Krabozavodskoye—which has only half the number of school-age children. The Japanese changed their mind at some point, while we completed the job. But since popping out that many new schoolchildren will take some time, the school presently sits half-empty.


Жители двух сел и без того не сильно долюбливают друг друга, а тут такое дело. Внутри одного из классов обнаружилось совершенно загадочное школьное творчество. Понятно, что раньше все было хорошо, но вот что стало после — тайна. Отец-конь порубил кобылу с жеребенком на шашлык? Кто-то выпил и зарезал лошадиную семью? Ясно только, что стая птиц сначала невнятно кучковалась, а потом собралась в клин и улетела.

The inhabitants of the two villages were never too fond of one another to begin with, and this only added fuel to the fire. I found an enigmatic piece of children’s artwork inside one of the classrooms. It’s clear that everything used to be just peachy before, but the “after” part is a total mystery. Did the father horse butcher the mare and colt and roast them over the fire for dinner? Did someone get drunk and slaughter the horse family? Only one thing is certain: the flock of birds vaguely clustered together at first, but then got into formation and flew away.

Before/after. It’s so sad without my family! Apple juice


В Крабозаводском развита культура уборки мусора. Тут собственного дизайна урны из нержавеющих баков стиральных машин активаторного типа:

Krabozavodskoye has a highly developed culture of waste disposal. They’ve come up with their own design for trash cans made out of stainless steel tubs from top-load washing machines.


И специальные контейнеры для отходов — открыл форточку, закинул мешок — собаки и коровы не жрут где попало, как в Малокурильском.

And special waste containers. Just open the hatch, throw in your bag, and presto—no dogs or cows feeding on trash right and left, like in Malokurilskoye.


Даже автобусная остановка своя.

Even the bus stops are unique.


А все потому, что заботятся тут о людях.

And all because they care about the people here.

Our goal is decent living standards for our residents!


Кстати, на Шикотане есть автомобили, но нет бензоколонки. Проницательный читатель сам догадается, где заправляются водители.

By the way, there are cars on Shikotan, but no gas stations. The astute reader will surely be able to figure out where drivers fuel up their cars.

Остров

The Island

По площади Шикотан почти как Остров Пасхи . По природе — тоже. Разве что тут некоторые дороги выстланы батареями для прочности.

Shikotan’s land area is almost the same as Easter Island’s . So is the scenery. Except maybe for the radiators which some of the roads are paved with for sturdiness.


В каждой бухте когда-то стояло по советскому доту, сегодня почти все они смылись на берег.

There used to be a Soviet pillbox set up in almost every bay. Now nearly all of them have been washed down to the shore.


Кроме кладбищ японцы оставили маяк, действующий до сих пор.

In addition to the cemeteries, the Japanese also left a lighthouse, which continues to operate to this day.

Property of the Ministry of Defense of Russia. Unauthorized entry prohibited


Из него открывается вид на жилые помещения (тоже японские), соединенные коридорами — чтобы зимой по улице не бегать. Справа в море виден мыс Край Света, самая восточная часть Южных Курил.

From the lighthouse, you can see residential buildings (also Japanese) linked together by enclosed walkways—less running around outdoors in the wintertime. Jutting out into the sea on the right is Cape Krai Sveta (literally “Edge of the World”), the easternmost point of the South Kuril Islands.


Маяк работает от дизельной электростанции, которую смотритель заводит каждый вечер. Днем электричества нет. В мастерской до сих пор висят прекрасные плакаты про технику безопасности (скоро сделаю такие футболки).

The lighthouse gets its electricity from a diesel power station, which the keeper starts up every evening. There’s no electricity during the day. The workshop still has delightful old safety posters on its walls (I’m going to make T-shirts like this soon).

Plug with ground-in stopper. You need to do the opposite—pour the acid into the water


Есть на острове и сопки, покрытые бамбучником.

The island also has volcanoes covered with bamboo forest.


Есть и искривленные ветром деревья с видом на скалы.

And craggy trees with cliff views.


Неподалеку на пару минут раскинул сети браконьер. Все свои знают, что Рыбнадзор придет только в субботу, а сегодня четверг.

Not too far off, a poacher casts his nets for a few minutes. All the locals know that the fisheries inspector isn’t due to come till Saturday, and today is Thursday.


Горбуша умоляет поскорей разделать ее.

The pink salmon is begging to be gutted posthaste.


Надо прислушаться к просьбе — поскорей вспороть брюхо, достать икру.

We should heed its plea: quickly cut open the belly and remove the roe.


Отшкеренную тушку — в кусты.

The gutted carcass goes into the bushes.


Через неделю место выброса будет выглядеть примерно так:

In a week, the dumping site will look something like this:


А икра должна быть немедленно съедена на обед.

And the roe must be immediately consumed for lunch.


Для этого ее надо сначала отмыть от пленок. Это уже почти та самая икра из банки, только несоленая.

But first we have to rinse it and remove the membranes. Now we have almost the same thing as the red caviar sold in jars, only unsalted.


Соленость определяется сырой картошкой. Когда картофелина поднимется до середины уровня воды, можно перестать солить.

The proper level of saltiness is determined using a raw potato. When the potato rises to the middle of the water line, it’s time to stop salting.


Потом этой соленой водой заливается икра. Через пару минут все это дело вешают в марлю — и ждут когда стечет.

The salt water is then poured into the roe. After a few minutes, everything is transferred to a cheesecloth and hung up to let the water drain.


Пока хлеб нарежешь, маслом намажешь, уже можно и икру доставать.

By the time you’ve finished slicing and buttering your bread, the caviar is good to go.


Короче, хер японцам, а не Курилы.

In short, the Japanese aren’t getting jack, and certainly not the Kurils.